58
Люди ветра 3 • 2008
миле от нас в нашем же направлении шли два судна. За-
бегая вперед, хочу сказать, что эта встреча в море в грозу
с судами была, пожалуй, самой большой опасностьюв ту
ночь. Подойди эти суда чуть пораньше — ни мы их, ни
они нас просто бы не заметили. Никакой радар в такой
ливень не сможет различить небольшую яхту. Свой ра-
дар я просто выключил за полной ненадобностью. Ско-
рее всего, эти суда мыбы заметили еще дошквала, но все
наше внимание было сосредоточено на грозе, а парохо-
ды подошли сзади, с той стороны, где было тихо.
В дальнейшем события развивались стандартно.
Как обычно, в непогоду проявляются все слабые сторо-
ны подготовки яхтыи экипажа. И если своим экипажем
я мог вполне гордиться, то с яхтой начались неприят-
ности. Левый дизель стал периодически подавать сиг-
нал о низком давлении масла. Конечно, эти попискива-
ния можно было отнести к сильной качке, на которой
маслонасос хватает воздух, однако я не стал искушать
судьбу, поставил немного генуи и заглушил оба дизеля.
Я отмел все просьбы второй половины команды под-
лить масла в дизель, поскольку работать в машинном
отсеке было небезопасно и для меня, и для дизеля. Кро-
ме того, не была выяснена причина срабатывания дат-
чика. Ветер, с другой стороны, позволял добраться до
укрытия, а там можно было запустить попискивающий
дизель для маневрирования при постановке на якорь.
Примерно через час ветер стих до 15 — 19 узлов, и
наша скорость упала до 5 узлов. Не желая проводить
лишнее время в ночном и бурном море, я запустил пра-
вый дизель, и скорость возросла до 7 узлов. Уже при
подходе к Майорке ветер вновь усилился до 22 — 25
узлов, но я уже не глушил дизель. Найдя в лоции под-
ходящую стоянку, мы зашли в бухту, запустив второй
дизель, и встали на якорь среди примерно десятка яхт.
Примечательно, что без качки дизель уже не подавал
никаких тревожных сигналов.
Ветер в течение ночи периодически стихал и усили-
вался, но сила его в бухте была не более 20 узлов. Ночь
мы провели спокойно. Утром я проверил дизель — уро-
вень масла был в норме. Мы снялись с якоря и ошварто-
вались в марине Пальмы Club De Mar примерно через
полтора часа хода.
Выводы
Первый. Наилучший способ избежать шторма — не
попадать в него. Конечно, на решение шкипера часто
влияет заказчик. Тем не менее, некоторое сокращение
программы и недовольство заказчика может быть куда
меньшей жертвой, чем возможные потери от попада-
ния яхты в шторм. Здесь я хочу подчеркнуть, что когда
заказчик или участники плавания вносят депозит за
яхту, то взаимопонимание между шкипером и заказчи-
ком заметно возрастает, и наоборот, если депозит вно-
сит шкипер, то найти понимание сложно.
Второй. Для меня теперь очевидно, что следует вни-
мательнее относиться к мнению местных шкиперов,
тем более, если район плавания и характер погоды
мне неизвестны. 5 — 6 баллов по прогнозу для катама-
рана — не Бог весть какое волнение, однако Берт пред-
упредил меня, что прогнозы в этом районе занижают-
ся синоптиками. На Майорке следует ожидать худшей
погоды по сравнению с прогнозируемой метеослуж-
бами. И действительно, мы попали в 6 — 7‑балльный
ветер, а во время прохождения фронта — скорее всего,
и более, но я даже не зафиксировал показания анемо-
метра, поскольку в тот момент был плотно занят дру-
гими делами.
Третий. Перед шквалом следует сделать, кроме всего
прочего, тщательный осмотр горизонта, для того, что-
быне наткнуться в шторм с соседним судном. Обычные
меры предосторожности перед шквалом хорошо из-
вестны, тут я могу лишь добавить, что на всякий случай
следует приготовить несколько найтовок — море мо-
жет усмотреть небрежность в проведенных вами рабо-
тах по подготовке к шторму, даже если вы считаете, что
подготовились безупречно.
Четвертый. Во время сильного волнения, если толь-
ко нет абсолютно крайней необходимости, следует ис-
пользовать или не использовать двигатель в том его со-
стоянии, в каком он находится. Ремонт лучше отложить
до лучших времен. Можно испортить то немногое, что
в нем еще есть. Ветер, скорее всего, даст возможность
управлять судном и без двигателя.
Пятый. На мой взгляд, в обычной практике, до воз-
никновения сложностей или наступления непогоды
следует чаще использовать традиционные способы
навигации и готовить команду и к ориентированию,
и к управлению яхтой. Кто знает, выдержит ли элек-
троника удар молнии? Сможет ли экипаж управлять
яхтой, когда шкиперу нужно будет заняться чем‑либо
другим?
Олег Смирнов